鳥について About Birds
裏庭の立木に止まっている鳥に興味をもって写真を撮り始めたのがきっかけ。名前も分からず家にあったミラーレスカメラで写真を撮りネットで調べたら名前がヒヨドリ。ありふれた鳥みたいだけれど今まで名前すら知らず。いろんな鳥がいるんだなと写真に撮りつつ調べ始めて今も続いています。だからブログのタイトルにしました。
なお、投稿日と撮影日は特に関連していません。
なお、投稿日と撮影日は特に関連していません。
The trigger was that we were interested in a bird that perched on a tree in the backyard and started to take pictures of it. We didn’t know its name, so we took pictures with our mirrorless camera and looked it up on the internet , and its name was “Brown-eared Bulbul”. It sounded like a common bird, but we didn’t even know its name until that time. We thought there were many kinds of birds so we took pictures and checked them, and We are still doing so. That’s why we chose the title of this blog.
There is no particular relationship between the date the article was posted and the date the photo was taken.
There is no particular relationship between the date the article was posted and the date the photo was taken.
元三大師札について About Ganzandaishi
駅から自宅までの道中に元三大師のお札を表に貼った家がありました。なんのお札かもちろん知らず。コオロギ?新興宗教?それにしても変なお札。ネットで検索してみたらなんと天台宗第三世座主。
自身の不明を恥じつついろんなお札があってちゃんとそれを知っている人がいるんだと感心。直後たまたま参拝した大原三千院でこのお札を発見!以後、あちこちのお寺でお札をいただいています。
なお、投稿日といただいた日は関連していません。
自身の不明を恥じつついろんなお札があってちゃんとそれを知っている人がいるんだと感心。直後たまたま参拝した大原三千院でこのお札を発見!以後、あちこちのお寺でお札をいただいています。
なお、投稿日といただいた日は関連していません。
On the way from the station to our house, there was a house with a bill of amulet of GanzanDaishi. Of course, we didn’t know what the amulet was. Cricket? A new religion? But still, it was a strange amulet. We looked it up on the internet and found out that it was the third head of the Tendai sect.
https://www.jindaiji.or.jp/en/ (Ganzandaishi)
We were ashamed of our ignorance, and we were impressed that there were people who knew what it was and many kinds of amulets. Shortly after, we happened to visit Ohara Sanzenin Temple and found that amulet! Since then, we have been getting them at various temples.
There is no particular relationship between the date the article was posted and the date the amulet was gotten.
There is no particular relationship between the date the article was posted and the date the amulet was gotten.
蘇民将来符について About SominShorai
三重県は伊勢市の街中を散歩していた時のこと。ある民家の玄関先に季節外れのしめ縄が。一軒目は、しめ縄を外し忘れているうっかりさんの家だと思っていました。でも、次々に現れるしめ縄。そのうえ、よく見る「笑門」などではなく「蘇民将来子孫家」と書かれていました。そもそもなんて書いてあるのか読んでみても自信が持てない。ようやく特別なしめ縄なんだと思いいたります。
そして、そのまま鳥羽市立海の博物館へ。そうするとちょうどそのしめ縄に関する展示がありました。読めばなかなか興味深い。蘇民将来って人なんですね。
そして、そのまま鳥羽市立海の博物館へ。そうするとちょうどそのしめ縄に関する展示がありました。読めばなかなか興味深い。蘇民将来って人なんですね。
こうなると、あれもこれもと見て回りたくなります。こうして今でもあちこちのお寺や神社でお守りをいただいています。でもね、日本全国に散らばっているうえに、数が少ないんでとても大変。
なお、投稿日といただいた日は関連していません。
なお、投稿日といただいた日は関連していません。
余談ですが、伊勢に行ったらこちらにもどうぞ。新鮮な地元の食材や、時期になれば話題のしめ縄を購入することができるかも。
When we took a walk around Ise City in Mie prefecture, there was a house with a Simenawa out of season. At first we thought that the resident of the house forgot to remove the Simenawa. But we saw that there were several houses with the Shimenawa, and realized that the Shimenawa were very special.
After that we went to the Toba Sea-Folk Museum. Luckily they showed us about the special Shimenawa. It was very interesting. The character “Sominshorai” on the Shimenawa was the name of the man.
And we checked it on the internet, and found out that he was related to the famous festivals of the Gion festival and the Somin-Sai festival. We also found out that there were several temples and shrines related to him. We could get the amulet there.
After we knew that, we wanted to visit there. Since then we still have been getting the amulets at various temples and shrines.
There is no particular relationship between the date the article was posted and the date the amulet was gotten.
There is no particular relationship between the date the article was posted and the date the amulet was gotten.
その他の生物について Other Living Things
鳥の写真を撮りに散歩に出かけると、いろいろな生物にも気がつくようになりました。動物、昆虫、植物、これまで目にはしていたはずだけど注意を向けたことがなかったので、名前も知らない。正確でないこともあるけれど、Google Lensは便利(リンネレンズにもがんばってほしい)。気軽に名前を調べてみようかという気になります。
When we go for a walk to take pictures of birds, we begin to notice many different living things. Animals, insects, plants, we have seen them before, but we have never paid attention to them, so we don’t know their names. Google Lens is handy , even though it is not always accurate. We feel like trying to check the names.
工芸品について About crafts
最初は、
唐津焼
でした。せっかく近くまで仕事できてるんだし、有名な
有田焼
を見てみたいなと思ったのがきっかけです。せっかくなら有田焼に近いところをぐるっと回ってみるかと思い唐津焼から始めました。その日のうちに有田焼へ。翌日は、
伊万里焼
。しばらくしてから
波佐見焼
。もうすぐ仕事も終わるし、なんだか地味な感じだけどせっかくだから行ってみるかと
小鹿田焼
へ。これがまたとても素敵だったのでこれ以降、次々と焼き物の産地を訪れることに。結局、焼き物だけじゃすまなくなって、漆器、布、木工品などいろいろな工芸品を見に出かけています。
The first was
Karatsu Yaki
. Because we were working nearby, we wanted to see the famous
Arita yaki
. We started with Karatsu Yaki, thinking that we wanted to go around the places close to Arita Yaki. That day, we went to Arita Yaki, and the next day I went to
Imari Yaki
. After a while we visited Hasami Yaki. When our work in Kyushu was coming to an end, we visited
Onta Yaki
. It was so nice that we started visiting pottery areas one after another.
In the end, we want to see not only pottery but other crafts as well.